Большой итальянско-русский словарь - fuori
Связанные словари
Перевод с итальянского языка fuori на русский
снаружи, с внешней стороны, извне; (в глагольных конструкциях иногда переводится приставкой) вы-, (присоединяемой к глаголу)
star fuori — не быть дома
andar fuori — выходить из дома; уезжать
mangiar fuori — обедать вне дома
cacciar / mettere fuori — выгонять / прогонять вон
buttar fuori — выбрасывать
chiamar fuori — вызывать
lasciar fuori — 1) оставить снаружи 2) выпустить, опустить (в печати слово, фразу)
tirar fuori la spada — вынуть / обнажить шпагу
dar / andar di fuori — выливаться, переливаться через край
tagliato fuori — отрезанный, изолированный (от внешнего мира)
passare fuor fuori уст. — пронзить насквозь
mandare / mettere fuori — выпускать, издавать, публиковать
mettere fuori le unghie — 1) выпустить когти 2) перен. показать коготки
restare / rimanere fuori — остаться за бортом, не попасть куда-либо
tenere qc fuori dalla portata dei bambini — не позволять детям играть с чем-либо
per ora andiamo un po' fuori con le spese — пока что мы несколько выходим из бюджета / у нас небольшой перерасход
mettere / tirare fuori il denaro — выложить деньги, расплатиться
coi gomiti fuori — с локтями наружу, с продранными локтями
in Italia e fuori — в Италии и за границей
fuori i documenti! — предъявить документы!
fuori! — вон!
fuori l'autore! — автора (на сцену)!
(al) di fuori — извне, снаружи
2. prep((обычно с предлогом di образует предложную конструкцию) употребляется)
1) (при обозначении места (где?)) вне, за
fuori della città — вне города, за чертой города
2) (при обозначении движения (откуда?)) из
andare fuori del paese — уезжать из страны
andare fuori casa — выходить из дома
mettere fuori di casa — выгонять из дома
mettere fuori della finestra — выставлять за окно
3) (при обозначении несвоевременности или несоразмерности совершения действия)
fuori tempo — 1) не вовремя 2) муз. не в такт
fuori del tempo — вне времени
essere fuori (di) stagione — быть несвоевременным
fuori di modo — чрезмерно
fuori di proposito — некстати, неуместно
non è fuori di proposito — не исключена возможность
4) (при обозначении состояния) вне
fuori pericolo — вне опасности
fuori gioco (чаще перен.) — вне игры
fuori luogo — неуместный
fuori posto — не на своём месте
fuori dubbio — вне сомнения, несомненно
fuori busta жарг. — доплата, приплата
fuori commercio — не для продажи; (в ряде сочетаний переводится прилагательным)
fuori organico — внештатный, прикомандированный
fuori di speranza — безнадёжный
fuori (d')uso — 1) вышедший из употребления 2) непригодный (к использованию)
parole fuori corso — неупотребительные слова
fuori (di) moda — немодный
fuori serie — несерийный
fuori servizio — 1) неисправный 2) выходной (о человеке)
essere fuori di strada — заблудиться, сбиться с пути
3. m invaril di fuori — наружная сторона; наружный вид
al di fuori — с наружной стороны
venire di fuori — прибыть издалека, откуда-то из другого места; быть приезжим
••
far fuori — 1) выставить вон, выгнать 2) прикончить; пришить, замочить жарг.
См. в других словарях
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2448 | |
2 | 2084 | |
3 | 2027 | |
4 | 1995 | |
5 | 1574 | |
6 | 1345 | |
7 | 1295 | |
8 | 1247 | |
9 | 1192 | |
10 | 1179 | |
11 | 1103 | |
12 | 998 | |
13 | 973 | |
14 | 949 | |
15 | 879 | |
16 | 825 | |
17 | 814 | |
18 | 765 | |
19 | 739 | |
20 | 708 |